Les murs ont desétoiles

Lecture mise en scène

Étonnement des mainsqui lézardent l’oubli…Leurs ailes se déplient en d'invisibles pages etprovoquent le désirau creux du songe qu’a chuchotéOrphée à l’oreille d’Eurydice.

Un songe poétique pour servir le dialogue avec les grands poètes.

accessible dès 10 ans

Le spectacle

Danse des signes et voix, dédiées aux poètes

Baudelaire, Fondane, Mandelstam, Rimbaud, Verlaine, Shakespeare… et Armelle.

Poèmes en mouvements

Les poèmes pour nous relier...

Armelle ose mélanger ses poèmes avec ceux des grands auteurs. Elle crée un dialogue à des siècles de distance, éveille les trajectoires invisibles qui nous relient intimement à leur voix.

PoèmesLes murs ont des étoiles

Toute poésie est en principe traversée de nuit. Le poète s’attache à transfigurer l’invisible. On peut se demander pourquoi cette tâche lui incombe. L’invisible s’avère parfois source de lumière. C’est la nuit qui traverse la parole et se faisant la dépossède de toute illusion. Avec les poèmes de Rimbaud, Verlaine, Baudelaire, Shakespeare, et jusqu’au XXIe siècle, traverser cette Voie lactée qui s’organise entre les mots et le silence. Trouver dans le matériau du poème l’émerveillement au bord du gouffre, la résistance entre le songe et l’état de veille. Mais encore un véritable éveil sensoriel que l’obscurité apporte en dénouant le désir de comprendre par la vue, le toucher, la voix… Les murs ont des étoiles : une scène pour nous rendre attentifs à cette obscurité moissonnée par la lumière des grands poèmes que nous portons avec fierté en musique et en danse des signes.


Ecrit et mise en scène par

Armelle Chitrit

Lauréate du off du festival d'Avignon, 2014


UN CONCEPT MILLE VERSIONS

Les murs ont des étoiles se décline en plusieurs versions fondées sur les hypothèses de recherche d’Armelle CHITRIT

Fondane

Comment créer des témoins après la disparition des derniers survivants de la déportation ?

Mandelstam

Comment le poème sape-t-il la logique perverse des violences totalitaires ?

Tamashi

Comment instaurer un dialogue, par le poème entre le corps et ses appuis dans la langue ?

Poème pour

Un poème exprimé en langue des signes devient-il une chorégraphie ?

+ d'infos ?

Pour toute informations complémentaires n'hésitez pas à nous contacter directement.

Dossier

Extraits sonores

Contact

25 / 40 / 60 mnDès 10 ans2m X 2m

Comment traduire un poème dans une langue que l’on a jamais pratiqué ?

Autour du spectacle

Ateliers

Initiation à l’écriture et l’improvisation sonore inspirée par l’écoute du poème.

- Ils ont accueillis le spectacle -

Espace Tangente, Centre d’arts actuels Skol (Montréal), Centre Européen de la Poésie, Théâtre des Vents, Le Verbe Fou (Avignon) Théâtre des Voraces, Théâtre du Carré 30, Soirée Verso, Librairie Les yeux dans les arbres, La boîte à gants, Bar Le Farmer, Bistrot du Boulevard, Collège évariste Galois, Meyzieu, Collège de la Tourette, Lycée Diderot, Saint -Exupéry, Mairie du 4e arrondissement (Lyon), Médiathèque L’Opsis (Roche-La-Molière), Bibliothèque de Paris,Librairie La Lucarne des écrivains, Chez Aviva, Chez Lou (Paris)

Le spectacle a été en partie financé par la SPEDIDAM

Le projet a été en partie financé
par tout les fans d'Armelle que nous remercions chaleureusement.